Miguel de Unamuno: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
→‎Atribuídas: máis citas wiki inglesa
→‎Atribuídas: axustando a políticas
Liña 36:
** Besos que vienen riendo, luego llorando se van, y en ellos se va la vida, que nunca más volverá.
* Cada novo amigo que gañamos na carreira da vida perfecciónanos i enriquécenos aínda máis polo que de nós mesmos nos descobre, que polo que del mesmo nos da.
** Cada nuevo amigo que ganamos en la carrera de la vida nos perfecciona y enriquece más aún por lo que de nosotros mismos nos descubre, que por lo que de él mismo nos da.
* Canto menos se le, máis dano fai o que se le.
** Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee.
* Contra os valores afectivos non valen razóns, porque as razóns non son nada máis que razóns, é dicir, nen sequera verdade.
** Contra los valores afectivos no valen razones, porque las razones no son nada más que razones, es decir, ni siquiera verdad.
* Creo en Deus porque creo a Deus.
** Creo en Dios porque creo a Dios.
* O modo de dar unha vez no cravo é dar cen veces na ferradura.
* "O home é un produto social e a sociedade debe impedir que se perda para ela"
** "OEl modo de dar unhauna vez noen cravoel éclavo es dar cencien veces naen la ferradura"herradura.
* "O que ten fe en si mesmo non necesita que os demáis crean nel"
** El que tiene fe en sí mismo no necesita que los demás crean en él.
* "É feble porque non dubidou o suficiente e quixo chegar a conclusións".
* "É detestable esa avaricia espiritual que teñen os que sabendo algo, non procuran a transmisión de esos coñecementos"
** Es débil porque no ha dudado bastante y ha querido llegar a conclusiones.
* "É no aspecto relixioso onde hai que ir a buscar o máis típico e o máis radical dun pobo"
* "É detestable esa avaricia espiritual que teñen os que sabendo algo, non procuran a transmisión de esos coñecementos".
* "É un home que sabe de todo, ¡que tonto será!"
** Es detestable esa avaricia espiritual que tienen los que sabiendo algo, no procuran la transmisión de esos conocimientos.
* "É no aspecto relixioso onde hai que ir a buscar o máis típico e o máis radical dun pobo".
** Es en el aspecto religioso donde hay que ir a buscar lo más típico y lo más radical de un pueblo.
* Existe xente que está tan chea de sentido común que non lle queda o máis pequeno rincón para o sentido propio.
** Existe gente que está tan llena de sentido común que no le queda el más pequeño rincón para el sentido propio.
* "Hai que buscar a verdade e non a razón das cousas. E a verdade búscase con humildade."
** Hay que buscar la verdad y no la razón de las cosas. Y la verdad se busca con humildad.
* "Xamáis desesperes, aínda estando nas máis sombrías afliccións, pois das nubes negras cae auga limpa e fecundante."
* "A Compañía de Jesús e a República de Chile son as dúas grandes fazañas do pobo vascongado."
** Jamás desesperes, aun estando en las más sombrías aflicciones, pues de las nubes negras cae agua limpia y fecundante.
* "A Compañía de Jesús e a República de Chile son as dúas grandes fazañas do pobo vascongado."
** La Compañía de Jesús y la República de Chile son las dos grandes hazañas del pueblo vascongado.
** Fonte: [http://www.filosofia.org/hem/194/alf/ez2302a.htm Artículo ''Chile al trasluz''] de [[Pedro Laín Entralgo]], 1949
* "Me cago no vapor, a electricidade e nos sueros inxectados."
Liña 62 ⟶ 70:
* O xeito de dar unha vez no clavo é dar cen veces na ferradura.
** El modo de dar una vez en el clavo es dar cien veces en la herradura.
* "O home é un produto social e a sociedade debe impedir que se perda para ela".
** El hombre es un producto social y la sociedad debe impedir que se pierda para ella.
* Que inventen eles!
** ¡Que inventen ellos!